>>14260015>Such as? And how are those incorporated in the translations?They're not. So until you reach the level where you can really appreciate the deep subtleties of whatever manga you're reading (if has any), you might as well use scanlations.
>I don't understand how the ability to form grammatically correct sentences is necessary for identifiying something. Anybody can form a sentence just by throwing together all the nouns, verbs, and particles they were thinking of. Is it grammatically correct? Is it remotely natural? If you can't figure out whether your own fucking sentence is grammatically correct (one that was probably constructed simply to begin with) then you're hardly going to be able to rate the sentences of others.
>if your goal is just understanding entertainment media.If your only goal is to maintain some sort of understanding of what you're reading scanlations are the fastest and easiest way of doing so. If you're actively attempting to engage in a learning process, then obviously don't read scanlations, it's like reading English. Not everybody is studying all the time.