>>14259897>subtleties of the Japanese languageSuch as? And how are those incorporated in the translations? (Most of the scanlations are pretty shit, if you didn't know already, there are a lot of mistakes even a beginner is able to see.)
I don't understand how the ability to form grammatically correct sentences is necessary for identifiying something. Again, I think you underestimate passive understanding of a language. I'm not sure what the right term for it is in English but I'm pretty sure that there are linguistic works about it. Haven't you ever watched/read something in your second language which you could understand pretty well but wouldn't be able to reproduce/do as well? Hell, just think of any poetic work, you can understand it and appreciate its beauty without being a poet yourself. (Speaking of poetry, that's completely on another level, if you were talking about the subtleties of literary works, I'd agree that you'd have to be much more familiar with a language, fastest way would probably be living in that country and getting fluent yourself)
Obviously you need to understand grammar but you don't need to be able to apply it correctly yourself, if your goal is just understanding entertainment media. Naturally those two aren't that disconnected, after a while of exposure and absorption you'd be able to form simple sentences even if you just took a glimpse at grammar guides, but it doesn't compare to the result you'd get with actively and repeatedly trying to form sentences much faster.